Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
“Reframing Narratives” in the Arabic Translation of Leila Aboulela’s The Translator, Fadia Faqir’s My Name is Salma and Susan Abulhawa’s Mornings in Jenin/
المؤلف
Ahmad, Asmaa Amin Ali.
هيئة الاعداد
مشرف / Ikram Abdel-Latif
مشرف / Fadwa Kamal AbdelRahman
مناقش / Ikram Abdel-Latif
مناقش / Fadwa Kamal AbdelRahman
تاريخ النشر
2014.
عدد الصفحات
279p. :
اللغة
الإنجليزية
الدرجة
الدكتوراه
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2014
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - الانجليزى
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 279

from 279

Abstract

The purpose of the present thesis is to demonstrate the role translation plays in constructing representations of the self, the other and of foreign cultures, with reference to the Arabic translation of three novels authored by contemporary Arab women writers living in exile. In an increasingly borderless world primarily characterized by global mobility and international migration, the study foregrounds translation as a cultural and linguistic practice which can inscribe difference or promote intercultural dialogue. Within the framework of Mona Baker’s recently proposed narrative theory, translation is examined as a process of re-narration during which elements from the narrative world of the target culture as well as from the personal narratives of the translator are imported so that the source text narratives are inescapably reconstituted. Applying Baker’s textual model of narrative analysis, the study sets out to examine the discursive enactment of the translator’s narrative positionality, that is, the subtle reframing strategies which serve to accentuate, undermine or modify the narratives encoded in the source text. The narrative analysis of the source and target texts explores how the female immigrant identity narratives which are elaborated in the source texts are reframed in the course of the translation process to evoke target culture storylines and representations. Translation can thus be proved to be a cultural practice which participates in the mechanism of constructing and fixing the concept of identity.