![]() | Only 14 pages are availabe for public view |
Abstract The thesis aims to identify points of intersection between Empire and Gothic literature as far as ideologies and tools of representation are concerned. It attempts to offer a more solid definition of Colonial Gothic based on common features between its constituent forms. The researcher compares how three colonial Gothic texts and three postcolonial Gothic works that are closely connected to their colonial counterparts rework those common features to express conflicting concerns. The thesis attempts to provide a close textual analysis of charlotte Brontë ’s Jane Eyre (1847) in relation to Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea (1966), Joseph Conrad’s Heart of Darkness (1902) in relation to Tayeb Salih’s Season of Migration to the North (1966) and E. M. Forster’s A Passage to India (1924) in relation to Ruth Prawer Jhabvala’s Heat and Dust (1975). Moreover, it aims to understand whether postcolonial writers’ appropriation of Gothic tropes is a subversive act that also expands the Gothic mode or a mere imitation of Colonial Gothic ideologies and tropes. After comparing the postcolonial Gothic texts to their colonial counterparts, one can conclude that Wide Sargasso Sea and Season of Migration to the North creatively rework Gothic tropes to subvert colonial ideology and examine pressing postcolonial concerns. Heat and Dust, on the other hand, imitates rather than creatively appropriates Gothic tropes. Moreover, in spite of being a postcolonial text, at least in temporal terms, it blindly reproduces racist colonial ideology. Thus, the subversiveness of the text, as well as, its ability to reinvent Gothic tropes to express postcolonial concerns are the two factors that determine whether the work is a mere imitation of old colonial models or a creative mode of resistance.The thesis consists of three chapters in addition to an introduction and a conclusion. Each chapter tackles one of the form’s defining features and compares how colonial and postcolonial writers rework this feature to express conflicting ideologies. Moreover, it examines whether the postcolonial texts in question reinvent Gothic tropes and offer subversive readings or merely imitate colonial models. The introduction offers a brief overview of the origin of colonial Gothic, its timeline, phases of development and distinctive features. Moreover, it attempts to offer a more solid definition of the form that takes into consideration thematic, ideological and stylistic features of the genre. Chapter I entitled “Gothic Representations of the ‘Self’ and the ‘Other’ in Colonial and Postcolonial Contexts” examines the complex relation between colonial fears and characterization. It illustrates how fears of reverse colonization, going native and the decline of the Empire result in Gothic representations of the self and the other. It compares how colonial and postcolonial writers use Gothic tropes such as the figure of the ghost, the monster, the vampire, the cannibal, the dark enigmatic villain and the persecuted helpless heroine to express concerns about identity, liminal spaces, racial purity, cultural stereotyping and the distance between self and other. Chapter II entitled “Gothic Representations of the ‘Center’ and the ‘Periphery’ in Colonial and Postcolonial Contexts” compares how colonial and postcolonial writers appropriate the tropes of the secret locked room, Gothic ruins and the haunted labyrinthine Gothic castle in their representations of both England and the colonies. Moreover, it sheds light on the accompanying feelings of physical and cultural entrapment during colonization and after independence. Chapter III entitled “Colonial and Postcolonial Uncanny Encounters” examines the uncanny Gothic experiences that the colonizers and the colonized go through as a result of imperial atrocities. It draws on the concept of the uncanny as expounded by Freud. It compares how the different writers use the various manifestations of the uncanny to promote or subvert colonial ideology. |