![]() | يوجد فقط 14 صفحة متاحة للعرض العام |
المستخلص وقام الباحث في القسم الأول من الدراسة بترجمة كتاب قريتنا لتكون هذا الترجمة أولى المحاولات لترجمة كتاب قريتنا إلى اللغة العربية. وأما القسم الثاني من الرسالة فقد تم تقسيمه إلى تمهيد وستة فصول، وتطرق الباحث إلى نشأة الرواية فى الأدب التركي الحديث ابتداء من فترة التنظيمات مرورا إلى ثروة فنون وتيار فجر أت والادب القومي والادب القروي. وتناول في الفصل الاول الملامح السياسية في تركيا كما وردت إشاراتها في كتاب قريتنا، وتناول في الفصل الثاني الفضاء المكاني، وتناول في الفصل الثالث الفضاء الزماني والشواهد الدالة عليهما في كتاب قريتنا، كما تناول في الفصل الرابع القضايا االجتماعية ومنها قضايا المرأة والزواج، والأسرة، والحياة اليومية والقضايا الناجمة عن الجهل والعادات والتقاليد و انتشار الفقر والحرمان وسوء معاملة النساء وعمالة األطفال وتأثير المعتقدات والخرافات واستغلال الشيوخ وأهل الطرق الدينية لبساطة الإنسان القروي، وغيرها من القضايا االجتماعية والتعليمية. وتناول في الفصل الخامس القضايا الاقتصادية وقضايا الفقر وسوء التغذية وضعف الإمكانيات وعمالة األطفال والمواليد والوفيات وتردي الواقع الصحي، وتناول في الفصل السادس أهم الخصائص الفنية التي تميز بها الكتاب من خلال ثلاثة مباحث، تناول في المبحث الاول آليات السرد، وتناول في المبحث الثاني الشخصيات التي عرضها الكاتب، وتناول في المبحث الثالث لغة الكاتب و أسلوبه. |