![]() | Only 14 pages are availabe for public view |
Abstract Nous devons nous demander, d’abord si la traduction de cette ceuvrc de Taha I-Iussein est fiddc ou non. Avant dc rdpondre ?I cette question, i l f’a~rt nous poser 11ne deuxihe questio~~s. Qu’entenclons-nous pitr ”licl~lc”’?. Pour Marianne Lederer, la fid6lite est une notion ’16 en traductologie. Selon elle, 6tre fidkle au contexte, c’est conserver tous les diffeyents aspects du sens. |