Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
الضمائر في حكايات إيسوبوس بين اللغتين اليونانية القديمة والحديثة /
المؤلف
سليمان، أحمد محمود محمد،
هيئة الاعداد
باحث / أحمد محمود محمد سليمان
مشرف / عبدالمنعم أحمد زكي
مشرف / دعاء فتحي محمد حسن
مناقش / أشرف أحمد جابر فراج
مناقش / طارق مصطفى محمد رضوان
الموضوع
الادب اليوناني.
تاريخ النشر
2023.
عدد الصفحات
مصدر الكتروني (140 صفحة) :
اللغة
العربية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
01/01/2023
مكان الإجازة
جامعة المنصورة - كلية الآداب - قسم اللغة اليونانية والاتينية
الفهرس
يوجد فقط 14 صفحة متاحة للعرض العام

from 140

from 140

المستخلص

The research came up with the title (pronouns in Aesop’s fables between the ancient and modern Greek languages), and pronouns are one of the connecting tools for the parts of speech; where the pronoun returns to a previously uttered name or a verb containing it, the pronoun itself as a pronoun does not make sense, but the pronoun must be inside a structure, that is, it replaces the name that appears and the whole is one connected tissue that is not separated. The study was a descriptive study comparing the ancient Greek and modern Greek languages semantically and grammatically, the researcher compared the pronouns, their meaning and the development of their form between the ancient Greek and modern Greek languages. In the introduction, the researcher dealt with the topic, its importance, its goals, the limits of its linguistic subject, the curriculum of study in it, previous studies of the topic, research sections in terms of chapters and research. The preface was entitled: (Aesop’s tales and their literary status), in which the researcher dealt with an introductory profile about the writer Aesop, his life, education, some of the positions he held and the wars he fought.the researcher pointed out how famous he was throughout history and later writers mentioned him in their writings. the researcher also dealt in the introductory chapter with the origin and what animal tales are and how accurately they are called a tale or a fairy tale. the researcher also dealt in this chapter with the transmission of animal tales until they reached US. The first chapter, entitled: (personal pronouns and the significance of their use in Aesop’s fables) discussed personal pronouns in the ancient and modern Greek languages, their definition in Arabic and the Greek language, their significance in Aesop’s fables and what these pronouns refer to in Aesop’s fables, and came in three points, namely: • Entrance to the chapter. • Statistics of pronouns given in fables in ancient and modern Greek languages. • Applied examples of grammar from Aesop’s fables. The second chapter, entitled: (Demonstrative pronouns and the significance of their use in Aesop’s fables) discussed personal pronouns in the ancient and modern Greek languages, their definition in Arabic and the Greek language , their significance in Aesop’s fables and what these pronouns refer to in Aesop’s fables, and came in three points, namely: • Entrance to the chapter. • Statistics of pronouns given in fables in ancient and modern Greek languages. • Applied examples of grammar from Aesop’s fables. The third chapter, entitled: (indefinite and interrogative pronouns and the significance of their use in Aesop’s fables) discussed personal pronouns in the ancient and modern Greek languages, their definition in Arabic and the Greek language , their significance in Aesop’s fables and what these pronouns refer to in Aesop’s fables, and came in three points, namely: • Entrance to the chapter. • Statistics of pronouns given in fables in ancient and modern Greek languages. • Applied examples of grammar from Aesop’s fables. The conclusion came to monitor the most important findings of the research, in terms of statistical study, grammatical study and semantic study of pronouns in Aesop’s fables and illusion: • Based on the statistics provided by the researcher for the pronouns in his letter, it becomes clear to us two important things: firstly, the Demonstrative pronouns are the most used pronouns in the tales, secondly, the use of the pronoun by Ioannis more than it was used by Aesop. • The researcher observes the development of indefinite and interrogative pronouns semantically at Ioannis, where he used them to denote exclamation and irony, while Aesop sometimes used them to denote advice and guidance. • The pronoun must be inside a sentence or structure to perform a semantic cycle, as the singular pronoun is empty of significance. • Very often Ioannis did not translate the pronoun as a pronoun, but implied it and only specified it at the end of the verb of the sentence.